五大联赛押注网站

欢迎访问曼联英语!

曼联英语

您现在的位置是:曼联英语 > 儿童英语 > 一年级孩子中英双语故事:小老鼠丁丁

儿童英语

一年级孩子中英双语故事:小老鼠丁丁

作者:李玛克发布时间:2020-07-14 10:14儿童英语 评论本文有4022个文字,大小约为14KB,预计阅读时间11分钟
本文分享的是一年级孩子中英双语故事,故事名叫小老鼠丁丁,There are stars and moon in the night, the field is very bea...

一年级孩子中英双语故事:小老鼠丁丁

There are stars and moon in the night, the field is very beautiful. The breeze, filled with the fragrance of rice, insects held a moonlight party on the grass, enjoy the dance. Not far away from the ridge of a mud hole, hiding a small gray mouse, his name is Ding Ding. Ding Ding's eyes are shining like stars, which is the light of desire. How he wants to participate in the moonlight Party of insects and sing and dance with them in the bright moonlight. However, he can't, he is a mouse, a mouse that can only hide its head and tail.

有星星有月亮的夜晚,田野里实在是美丽得动人。微风吹过,稻香弥漫,小昆虫们在草地上举行月光晚会,尽情的舞蹈。不远处田埂的一个泥洞里,躲着一只小灰老鼠,他的名字叫丁丁。丁丁的眼睛象星星一样闪亮,那是渴望的光,他多想参加昆虫们的月光晚会,与他们在皎洁的月光下唱歌跳舞。可是,他不能,他是一只老鼠,一只只能藏头缩尾的老鼠。

Rat's job is to destroy and steal. Whoever does great damage and steals a lot of things has great ability in the rat race. The higher the prestige, the better the life. A song called happy mouse is popular among mice. Every mouse can sing:

老鼠的职业就是搞破坏,偷东西。谁搞的破坏大,偷的东西多,在老鼠族里本事就大,威望就越高,日子就越好过。老鼠族里流行一首叫《快乐老鼠》的歌。凡是老鼠都会唱:

Happy mouse

快乐老鼠

Squeak, squeak,

吱吱吱,吱吱吱,

We mice are great!

我们老鼠了不起!

You don't have to farm to get food,

不用种田有粮吃,

Live a carefree life.

无忧无虑过日子。

Ding Ding used to be proud of being a member of the rat race. He wanted to be the best mouse and win for his parents.

丁丁曾经为自己是老鼠族的一员骄傲,他要成为一个最出色的老鼠,为爸爸妈妈争气。

I remember how excited Tintin was when he first stole on his own. Through the observation of his shining mouse eyes, he saw a bunch of full grain rice ears. Ding Ding ran to the roots of the rice ears and was about to bite them. A little earthworm came out of the soil and cried out:

记得丁丁第一次独立行窃时,他是多么的兴奋。通过他那一双闪亮的老鼠眼的观察,他看中了一串颗粒饱满的稻穗,丁丁窜了过去对着稻穗的根部就要咬。一条小蚯蚓从土里钻了出来大声喝道:

Mice are bad things

老鼠老鼠坏东西

Steal grain and rice

偷吃粮食偷吃米

Let's make a mouse cage

我们做个老鼠笼

I'll catch you with a click

咔嚓一下捉住你

After singing, the little earthworm cried out: frog, mantis, seven star ladybug, bee, come on. Come and catch the bad rat who stole the food.

小蚯蚓唱完大声高喊:青蛙、螳螂、七星瓢虫、蜜蜂快来呀。快来捉住偷粮的坏老鼠。

Dingding was stunned: are we bad mice? But is it really the case?

丁丁愣住了:我们是坏老鼠?这是真的吗?

Yes! You are a bad mouse. You steal, you destroy, you hate. Said the little earthworm.

对啊!你就是坏老鼠,偷东西搞破坏,人见人憎的坏老鼠。小蚯蚓说。

The Seven Star ladybug, mantis, frog and other labor experts in the rice field heard the cry and all came to accuse ding ding: bad mouse, stealing, everyone hated it when they saw it.

稻田里的七星瓢虫、螳螂、青蛙等劳动能手听到了喊声都过来指责丁丁:坏老鼠,偷东西,人人见了人人憎。

Dingding left in pain. He didn't know how he got home. His first words when he saw his mother and father were: tell me, is stealing shameful? Are we bad mice? Mice are the worst?

丁丁痛苦的离开了,他不知道自己是怎样回到家的。他见到鼠爸鼠妈的第一句话就是:告诉我,偷窃是可耻的吗?我们就是坏老鼠?老鼠最坏?

Seeing Ding Ding's twisted face in pain, his father and mother couldn't bear to deceive him and said: Ding Ding, don't be sad. We rats are born bad and our profession is stealing. This is a reality that can't be changed. Just like dogs can't eat excrement, wolves can't eat meat, sheep can't eat grass, we can't steal, we are doomed to be street mice, everyone shouts and beats!

鼠爸鼠妈看到丁丁因痛苦而扭曲的脸,不忍欺骗他了说:丁丁,别难过,我们老鼠生来就是坏的,我们的职业就是偷,这是改不了的现实。就象狗改不了吃屎,狼改不了吃肉,羊改不了吃草一样,我们改不了偷,我们注定是过街老鼠人人喊打的啊!

Enough! Enough! Why do we have to steal? We can also work! support oneself! Ding Ding almost roared at the rat's father and mother.

够了!够了!我们为什么一定要偷?我们也可以劳动!自食其力!丁丁几乎是对着鼠爸鼠妈大吼了。

Child, you are too naive. This is the rule made by our ancestors. We can't change it. Who calls us mice? Rats are proud of stealing and getting something for nothing. Rat father and rat mother sighed.

孩子,你太天真了,这是老祖宗订下的规矩,改不得。谁叫咱是老鼠?老鼠以偷为业,以不劳而获为荣。鼠爸鼠妈叹气。

I don't believe it! Ding Ding cried. He felt his world turned grey.

我不相信!丁丁哭了,他觉得他的世界变成了灰色。

Ding Ding found the mouse clan leader and said to him: clan leader, we can't steal. We have to work, live on our own and be a good mouse.

丁丁找到了老鼠族长对他说:族长,我们不能偷了,我们要劳动,过自食其力的生活,做光明正大的好老鼠。

Ding Ding's words were laughed by the clan leader and the clan mice. They all say that Ding Ding is worthless, stupid and mentally ill

丁丁的话遭到族长和族鼠们的一阵哄然大笑。他们都说丁丁没出息,窝囊,脑子有病

It's very late. The insect moonlight party is over. Insects in twos and threes to fly back to their homes, Ding Ding how envious of those lovely insects, they can fly freely in the sun and stars. And mice can only live a life of evasion.

很晚很晚了,昆虫月光晚会已经结束了。昆虫们三三两两地飞回了自己的家,丁丁多么羡慕那些可爱的小昆虫,他们可以在阳光下星光里自由自在飞。而老鼠只能过着躲躲闪闪的日子。

Alas! Looking at the back of the insects away, Ding Ding sighed a long time. Why am I a mouse, a mouse that can only dodge and live secretly?

唉!看着昆虫们远去的背影,丁丁长长地叹了一口气,为什么我是一只老鼠,一只只能躲躲闪闪,偷偷摸摸过日子的老鼠?

No mouse in the mouse clan understands Ding Ding. Ding Ding goes to a place where there are few traces of rats. Ding Ding opens up a vegetable garden by his own labor. Corn, potatoes and vegetables were planted in the vegetable garden. Ding Ding worked hard at sunrise and at sunset. Under the careful care of Ding Ding, the crops grow well.

老鼠族没有一只老鼠理解丁丁,丁丁到了一个鼠迹罕至的地方,丁丁靠自己的劳动开辟出一个菜园子。在菜园子里种上了玉米、土豆、蔬菜丁丁日出而作,日落而息,辛勤劳作。在丁丁的精心护理下,庄稼长得喜人。

One day, when Ding Ding was harvesting the fruits of his labor, it was evening when he was ready to go home. A night owl rushed over and caught Ding Ding Ding and said, "you bad guy, you are stealing from others again!

一天,丁丁收获他的劳动果实时,已到了傍晚时分,他正准备担回家,一只夜猫子冲了过来一把抓住了丁丁说:你这个坏家伙,又偷人家的东西了!

Ding Ding argued: I didn't steal! This is my own vegetable garden, the fruit of my own labor! Night owls see Dingding said sincerely, let him stretch out his hands, this is what kind of a hands ah! Full of calluses.

丁丁争辩:我没有偷!这是我自己开劈的菜园子,我靠自己的劳动获得的劳动果实啊!夜猫子见丁丁说的诚恳,让他伸出双手,这是怎样的一双手啊!满是老茧。

Night owls are shocked: are there any mice that don't steal and support themselves? Night owl is very moved, let go of Ding Ding, and spread the story of Ding Ding all over the forest, the corner of the field.

夜猫子非常的震惊:也有不偷东西,自食其力的老鼠?夜猫子很感动,放了丁丁,并把丁丁的事传遍了森林、田野的角角落落。

The mice knew and gnashed their teeth in anger. They think that Ding Ding is rebellious, not doing his job, lost the face of the mice. The mice broke into Dingding's garden, destroyed the garden that Dingding had been playing with carefully, and caught Dingding back in the mouse hole of the mouse clan. The mouse clan leader sent several strong mice to guard Dingding and force Dingding to change his ways.

老鼠们知道了,气得咬牙切齿。他们认为丁丁是大逆不道,不务正业,丢尽了老鼠们的脸。老鼠们闯进了丁丁的菜园子,把丁丁精心侍弄的菜园子捣毁了,并把丁丁捉回了老鼠族的鼠洞里,老鼠族长派出几个身强力壮的老鼠看守丁丁,逼丁丁改邪归正。

Oh, my God! This is how the world of mice turns black and white. There is no justice! Otherwise, why is it so difficult to be a self-supporting good mouse?

天啊!老鼠的世界就是这样颠倒黑白,没有公理的呀!要不,为什么当一个自食其力的好老鼠那么的难?

Ding Ding said that he would not steal anything and did damage. Dingding was so hungry that his eyes were dazed and his belly was close to his back.

丁丁说什么也不肯去偷窃,搞破坏了。丁丁饿得两眼昏花,肚皮贴着了脊背骨。

People die for money, birds die for food, rats steal food. How long can you be tough? The mouse clan leader took it for granted.

人为财死,鸟为食亡,鼠为粮偷,看你丁丁能硬到几时?老鼠族长想当然地认为。

He let Ding Ding go. He thought Ding Ding would steal because of hunger. Who doesn't know how to cherish life. But the mouse clan leader was wrong. Ding Ding didn't steal, but gnawed some grass roots, bark and leaves to satisfy his hunger. The mouse clan leader was on fire and ordered the mice to uproot the grass and cut off the bark within the scope of Ding Ding's activities.

他放了丁丁,他想丁丁一定会因为饥饿而去偷窃的,谁不知道珍惜生命。可是老鼠族长想错了。丁丁并没有去偷,就啃一些草根、树皮、树叶充饥。老鼠族长火了,命令老鼠们在允许丁丁活动的范围里把草连根拔了,把树皮削去。

Dingding has nothing to eat. He made a decision: he would rather die than steal. To be exact, since he knew that stealing was shameless and criticized by the public, he made this decision. He wanted to be a rebellious mouse who didn't steal or rob,

丁丁没有可食的了。他做出决定:宁死不偷。准确地说自从他知道偷窃是不耻的为众人所指责的行为后,他就做出了这个决定,他要做一个不偷不抢的反叛的老鼠,

For several days, Ding Ding didn't eat anything. There's actually nothing to eat. Ding Ding was too weak to open his eyes. He knew that he was going to die and leave the world. But Ding Ding didn't regret it at all. He insisted that it was right to be a rat who didn't steal. It was a true truth that couldn't be destroyed. He will die for the truth. Ding Ding felt his head heavy. In a trance, he heard a powerful cat call, followed by the disordered footsteps of several mice guarding him.

好几天了,丁丁没有吃过一点儿的东西。实际上也没有什么东西可吃。丁丁虚弱得连眼皮都睁不开了,他知道他就要死了,就要离开这个世界。可是丁丁一点儿也不后悔,他坚持做一个不偷窃的老鼠是对的,是真正的颠扑不灭的真理。他要为真理而死。丁丁感到脑袋沉沉的,恍惚中,他听到了一声暴发力很强的猫叫声,接着是几只看守他的老鼠逃窜的紊乱的脚步声。

Let the cat eat it! But big cat, do you know what you eat is a good mouse, a good mouse that you shouldn't eat. Dingding wanted to say that, but his throat was as dry as a desert in the hot sun. It was about to smoke, and he couldn't spit out a word. Dingding only felt the cat carrying him out of the mouse hole.

就让猫吃了吧!不过大花猫,你可知道你吃的是一只好老鼠,是一只不该吃的好老鼠。丁丁原本是想这样说的,可他的喉咙干燥得就象烈日下的沙漠,要冒烟了,他无法吐出一个字。丁丁只感到大花猫叼着他冲出了老鼠洞。

Dingding is dying. When he wakes up with a mouthful of cold water, what he sees at first sight is a big cat squatting beside him. The big cat's face is full of surprise and gentle smile: Dingding, you finally wake up.

丁丁奄奄一息,当他被一口口冷水泼醒后,他第一眼看看到的是一只蹲坐在他的旁边的大花猫,大花猫的脸上全是惊喜、温和的笑:丁丁,你终于醒来了。

Am I in another world? A cat talks to a mouse in such a tone and manner! Dingding looked at the big cat with suspicious eyes. It seemed that he was asking.

我是不是到了另外一个世界?一只猫居然用这样的语气这样的神态跟一只老鼠说话!丁丁睁着狐疑的眼看着大花猫似乎是在问。

Big flower cat patted Ding Ding with vigorous claws and said: Ding Ding, good! You are the most courageous mouse I have ever seen. Night owl is right. If I didn't see it with my own eyes, I don't believe there will be a good mouse like you in the world. Come on, make a friend!

大花猫用矫健的爪子轻轻拍了丁丁一下说:丁丁,好样的!你是我见过的最有骨气的老鼠了,夜猫子说得不错,如果不是亲眼所见,我是不相信世界上会有象你这样的好老鼠的,来,交个朋友吧!

From then on, Dingding mouse and big cat live together, Dingding mouse live a happy life he likes and pursues.

从此,老鼠丁丁和大花猫生活在一起,老鼠丁丁过上了他所喜欢和追求的幸福生活。

五大联赛押注网站相关的文章:

var _hmt = _hmt || []; (function() { var hm = document.createElement("script"); hm.src = "https://hm.baidu.com/hm.js?4d2ddd4e54e0f093071619a336e81ffa"; var s = document.getElementsByTagName("script")[0]; s.parentNode.insertBefore(hm, s); })();